Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 4:4

Context
NETBible

Now to the one who works, his pay is not credited due to grace but due to obligation. 1 

NIV ©

biblegateway Rom 4:4

Now when a man works, his wages are not credited to him as a gift, but as an obligation.

NASB ©

biblegateway Rom 4:4

Now to the one who works, his wage is not credited as a favor, but as what is due.

NLT ©

biblegateway Rom 4:4

When people work, their wages are not a gift. Workers earn what they receive.

MSG ©

biblegateway Rom 4:4

If you're a hard worker and do a good job, you deserve your pay; we don't call your wages a gift.

BBE ©

SABDAweb Rom 4:4

Now, the reward is credited to him who does works, not as of grace but as a debt.

NRSV ©

bibleoremus Rom 4:4

Now to one who works, wages are not reckoned as a gift but as something due.

NKJV ©

biblegateway Rom 4:4

Now to him who works, the wages are not counted as grace but as debt.

[+] More English

KJV
Now
<1161>
to him that worketh
<2038> (5740)
is
<3049> (0)
the reward
<3408>
not
<3756>
reckoned
<3049> (5736)
of
<2596>
grace
<5485>_,
but
<235>
of
<2596>
debt
<3783>_.
NASB ©

biblegateway Rom 4:4

Now
<1161>
to the one who works
<2038>
, his wage
<3408>
is not credited
<3049>
as a favor
<5485>
, but as what
<3783>
is due
<3783>
.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
to the one who works
<2038>
, his pay
<3408>
is
<3049>
not
<3756>
credited
<3049>
due
<2596>
to grace
<5485>
but
<235>
due
<2596>
to obligation
<3783>
.
GREEK
tw
<3588>
T-DSM
de
<1161>
CONJ
ergazomenw
<2038> (5740)
V-PNP-DSM
o
<3588>
T-NSM
misyov
<3408>
N-NSM
ou
<3756>
PRT-N
logizetai
<3049> (5736)
V-PNI-3S
kata
<2596>
PREP
carin
<5485>
N-ASF
alla
<235>
CONJ
kata
<2596>
PREP
ofeilhma
<3783>
N-ASN

NETBible

Now to the one who works, his pay is not credited due to grace but due to obligation. 1 

NET Notes

tn Grk “not according to grace but according to obligation.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA